Der Friedensplan der USA für die Ukraine ist offenbar teilweise in russischer Sprache verfasst worden. Wie der britische “Guardian” berichtet, enthält das 28-Punkte-Papier mehrere Formulierungen, die im Englischen auffallend hölzern wirken, auf Russisch jedoch üblicher sind. Dazu zähle etwa die Passivkonstruktion “It is expected” – die russische Entsprechung “ozhidayetsya” sei eine gängige Ausdrucksweise.

Weitere auffällige Begriffe im Text seien laut “Guardian” “neodnosnaschnosti” (Mehrdeutigkeiten) und “zakrepit” (verankern). Der Entwurf entstand demnach während eines Treffens in Miami und wurde von Trumps Vertrautem Steve Witkoff und Putins Gesandtem Kirill Dmitriev erarbeitet. Die Ukraine und europäische Partner waren vom Entstehungsprozess ausgeschlossen.

Der Guardian zieht aus den sprachlichen Eigenheiten die Schlussfolgerung, dass der Text nicht originär auf Englisch verfasst wurde. “An mehreren Stellen würde die Sprache auf Russisch funktionieren, wirkt aber auf Englisch ausgesprochen seltsam”, heißt es in der Analyse.

  • Prunebutt@slrpnk.net
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    arrow-down
    1
    ·
    2 days ago

    Nee, ein freies Land kann sich auch entscheiden neutral zu bleiben wenn es meint das das am besten ist.

    du hast meinen Kommentar nicht verstanden. Die Aussage war, dass die Nato sich dazu entscheiden kann, Länder nicht aufzunehmen. Das sollte sie auch tun, wenn Abmachungen getroffen wurden, gewisse Länder nicht aufzunehmen.

    Abgesehen davon ist Nato ein Verteidigungsbündnis was einem land nur hilft wenn es angegriffen wird

    Diese Behauptung is spätestens seit dem Kosovokrieg hinfällig.

    bei Russland muss deine Arme auch helfen wenn Russland irgendwo einmarschieren will

    Hä?