cm0002@ttrpg.network to Programmer Humor@programming.dev · 1 month agoClassiclemmy.mlimagemessage-square29linkfedilinkarrow-up1595arrow-down117
arrow-up1578arrow-down1imageClassiclemmy.mlcm0002@ttrpg.network to Programmer Humor@programming.dev · 1 month agomessage-square29linkfedilink
minus-squareanguo@piefed.calinkfedilinkEnglisharrow-up169·edit-21 month agoThe chinese name just says “Common Generic Chinese name”
minus-squaredohpaz42@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up83·1 month agoThat just made this 1000x funnier. Thank you!
minus-squareboonhet@sopuli.xyzlinkfedilinkarrow-up34·1 month agoThat’s because its name was stripped. Nobody knows who or what it is. Its gender? 1337.
minus-squarenialv7@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up19·1 month ago通用 doesn’t really mean “common”, it’s more like “all purpose” or something.
minus-squareanguo@piefed.calinkfedilinkEnglisharrow-up17·1 month agoYes, “generic” would be the right translation here. But same difference!
minus-squarevelindora@lemmy.cafelinkfedilinkEnglisharrow-up10·1 month agoNah. Name is White first name + easy to pronounce single syllable last name: Jason Wu Robert Su
The chinese name just says “
CommonGeneric Chinese name”That just made this 1000x funnier. Thank you!
That’s because its name was stripped. Nobody knows who or what it is. Its gender? 1337.
In their pants? Doom
通用 doesn’t really mean “common”, it’s more like “all purpose” or something.
Yes, “generic” would be the right translation here. But same difference!
Nah. Name is White first name + easy to pronounce single syllable last name: